เมื่อพูดถึงไวน์ฝรั่งเศส คุณมักจะพบคำว่า “Mis en Bouteille” บนฉลาก การกล่าวถึงที่พบบ่อยที่สุดสองรายการคือ "Mis en Bouteille au Château" ซึ่งแปลว่าไวน์บรรจุขวดในปราสาท และ “Mis en Bouteille au Domaine” ซึ่งแปลว่าไวน์บรรจุขวดแบบเอสเตท ในทั้งสองกรณี หมายความว่าไวน์ได้รับการบรรจุขวดในสถานที่เฉพาะซึ่งมีโครงสร้างพื้นฐานของสายการบรรจุขวดที่เพียงพอ ซึ่งโดยปกติจะเป็นของที่ดินที่ปลูกองุ่นในตอนแรก

ทั้งสองสำนวนสามารถใช้โดยที่ดินอันทรงเกียรติที่ต้องการเน้นความจริงที่ว่าการผลิตไวน์ทั้งหมดทำขึ้นบนที่ดิน หรือโดยสมาชิกสหกรณ์ที่ต้องการให้คุณค่าและทำการตลาดไวน์ของตนให้แตกต่างจากสมาชิกรายอื่นที่ไม่ได้ลงทุนในสายการบรรจุขวด

ติดตามฉันบนโซเชียลมีเดียของฉัน


ไวน์เป็นสมบัติล้ำค่า อย่าใช้แอลกอฮอล์ในทางที่ผิด!

ไม่มีการสนับสนุนเนื้อหานี้

ฉันไม่ได้รับของขวัญหรือตัวอย่างฟรีที่อาจเกี่ยวข้องกับบทความนี้

www.oray-wine.com


ไวน์เป็นสมบัติล้ำค่า อย่าใช้แอลกอฮอล์ในทางที่ผิด!

ไม่มีการสนับสนุนเนื้อหานี้

ฉันไม่ได้รับของขวัญหรือตัวอย่างฟรีที่อาจเกี่ยวข้องกับบทความนี้

www.oray-wine.com


thTH