Q&A
「Mis en Bouteille」とは?
フランスワインのラベルに「Mis en Bouteille(ミ・アン・ブテイユ)」と書かれていることがあります。最も一般的な 2 つの言及は、「Mis en Bouteille au Château」です。これは文字通り、城のボトル入りワインを意味します…
フランスワインのラベルに「Mis en Bouteille(ミ・アン・ブテイユ)」と書かれていることがあります。最も一般的な 2 つの言及は、「Mis en Bouteille au Château」です。これは文字通り、城のボトル入りワインを意味します…
フランス人が「ヴァン・ムースー」と呼ばれるワインについて話しているのをよく耳にします。製法を問わず、スパークリングワイン全般を指す言葉です。これには、アンセストラル方式、トラディショナル方式 (「メトード シャンプノワーズ」) で作られたスパークリング ワイン、タンク方式のスパークリング ワインが含まれます。
フランス語で「クロ」という言葉は「囲い」を意味するため、クロと呼ばれるブドウ畑はほとんどの場合、壁で囲まれている必要があります。ただし、他の場所でも使用されます。ブルゴーニュは、おそらくこの用語が最も普及している場所です。スペインにあるプリオラート アペラシオンの一部の生産者は、単一畑のワインについて、 続きを読む…
フランス語の「sur souches」というフレーズは、文字通り「切り株の上」を意味し、将来収穫されるワインを購入する場合は「ブドウの木の上」を意味します。ボルドーの取引では、特に販売が好調な時期に、収穫前の作物の先物を購入することがあります。
1 年の特定の時期までは、通常は地元の慣習によって設定されていましたが、「バンヴァンの権利」により、領主は家臣よりも先に自分のワインを販売することができました (領主に属するワイン以外のワインの販売が禁止されている時期)。から大幅に禁止された 続きを読む…
糖度を上げるために発酵前に乾燥または部分的に乾燥させたブドウは、フランス語で「フレトリ」と呼ばれます。フランス、スイス、時にはヴァッレ・ダオスタで最も定期的に使用されています.
「ヴァン・ド・キュー」とは「テールワイン」と訳せるフランス語です。ソーテルヌのブドウの最後の収穫に由来します。収穫は「連続試行」と呼ばれる連続選抜(時間の経過に伴う継代の連続)によって行われ、その都度、貴腐菌(貴腐)の影響を受けたブドウのみが収穫されます。間に 続きを読む…
「ヴァン・デ・ヴァンダンジュ」とは、ワイン生産者に収穫の開始を警告する宣言を指定するために使用されるフランスの表現です。それは彼らに警告しただけでなく、それまで収穫しないように強制さえしました。この制約は、高品質のワインを取得することを目的としていました。 続きを読む…
これはフランスの表現で、以前はソーテルヌ地方で、収穫の最初の選別、特に定性によって得られた最も豊かなワインを指していました。このわずかな第 1 種は、ほとんどが「貴腐」の影響を受けた穀物 (Botrytis Cinirea) のみで構成されており、最大 続きを読む…
「Vin du Midi」はフランス語の表現です。文字通りに翻訳すると「ランチワイン」を意味するため、非常にトリッキーな表現です。ただし、ほとんどの場合、フランス人はこの表現を文字通りの意味とはまったく異なる意味で使用します。地理的に、「ル・ミディ」は全体を網羅しています 続きを読む…