问答
什么是“Knipperlé”?
Knipperlé 是一种小粒葡萄品种,是阿尔萨斯常见的葡萄品种之一,近几十年来在那里失去了很多土地。它被所谓的“高贵”葡萄品种取代了很多,也因为它的谷物有自然腐烂的倾向。它 阅读更多……
Knipperlé 是一种小粒葡萄品种,是阿尔萨斯常见的葡萄品种之一,近几十年来在那里失去了很多土地。它被所谓的“高贵”葡萄品种取代了很多,也因为它的谷物有自然腐烂的倾向。它 阅读更多……
“Ban des Vendanges”是一个法语表达,用来表示警告葡萄种植者收获开始的公告。不仅是警告他们,甚至还逼迫他们不得收割。这种限制旨在通过要求获得优质葡萄酒 阅读更多……
这是一个法语表达方式,以前指的是在 Sauternes 地区,通过对收获的第一次选择,特别是定性,获得的最丰富的葡萄酒。这种稀少的第一类几乎完全由受“贵腐菌”影响的谷物(Botrytis Cinirea)组成,其含糖量极高,高达 阅读更多……
“Vin du Midi”是法语表达。这是一个非常棘手的表达方式,因为如果按字面意思翻译,它的意思是“午餐酒”;然而,大多数时候,法国人使用这个表达方式的意义与字面意思完全不同。在地理上,“乐米地”涵盖了整个 阅读更多……
“Délestage”一词是法语单词,可翻译为“Unballasting”。它用于描述完全清空罐中任何液体的过程,同时将皮留在底部,然后才将果汁喷洒在皮上。它通常发生在 阅读更多……
“Remontage”一词是法语单词,可翻译为“Pumping Over”。它用于描述在葡萄汁的浸渍和/或发酵阶段将葡萄汁泵送到皮上的过程。为了榨取尽可能多的汁液,喷洒 阅读更多……
“Pigeage”一词是法语单词,可翻译为“Punching Down”。它用于描述在浸渍和/或发酵阶段将葡萄皮压入葡萄汁内的过程。葡萄汁盖,由被推进到的葡萄皮组成 阅读更多……
“Vieilles Vignes”一词是法语,字面意思是“老藤”。因此,您经常会在一些用老藤酿制的法国葡萄酒的正面标签上找到这个词。但是,该术语没有真正的法律定义,这意味着从生产者到生产者,门槛 阅读更多……